El último deseo humano:
Asir
el aire
Moriya Sen’an
Con el fin de las fiestas del solsticio de invierno reiniciamos labores
dedicando esta entrada al haiku y el tanka japonés, en versiones de José María
Bermejo (JMB) y Eduardo Moga (EM); el todo acompañado de un guiño
de Juan tablada.
Ojalá lo disfruten
Venturosos tiempos y voluntades concretadas para este nuevo año llamado 2014 les desea antología poética @CarlosAzar @ZyanyaMariana |
El mar ya oscuro:
los gritos de los
patos
son casi blancos
Matsuo Basho (1644-1694)
|
Umi Kurete
Kamo no Koe
Honoka ni shiroshi
JMB
|
Este camino
ya nadie lo recorre
salvo el crepúsculo
Matsuo Basho (1644-1694)
|
Kono michi ya
yuku hito nashi ni
aki no kure
JMB
|
El ruiseñor
unos días no viene;
otros, dos veces...
Takai Kito (1741-1789)
|
Uguisu no
Nido kuru hi ari
Konu hi ari
JMB
|
El bonzo muestra
descalzo, cabizbajo,
la tumba real.
Ishida Keiji (1950)
|
ô no haka
annai no sô
suashi kana
JMB
|
Un pequeño mono me mira
¡quisiera decirme
algo que se le
olvida!
José
Juan Tablada
|
Quiero morir
En primavera, bajo
los cerezos en flor,
con la luna
llena.
Saigyo (1118-1190)
|
Negawaku wa
hana no shita nite
haru shinamu
sono kisaragi no
mochizuki no koro
EM
|
Si no hubiera sabido
que ya estaba
muerto,
habría lamentado
perder la vida.
Ota Dokan (1432-1486)
|
Kakaru toki
sa koso inochi no
oshikarame
kanete nakimi to
omoishirazuba
EM
|
Un día naces
y al día siguiente
mueres.
Hoy,
al anochecer
sopla la brisa de
otoño
Chikamasa (1394-1481)
|
Umarenuru
sono akatsuki ni
Shininureba
kyó no yúbe wa
akikase zo fuku
EM
|
Tanto el vencedor
como el vencido no
son
sino gotas de rocío,
el resplandor de un
rayo
Así deberíamos ver
el mundo
Ouchi Yoshitaka (1507-1551)
|
Utsu hito mo
utaruru hito mo
morotomo ni
nyo ro yaku nyo den
ó sa ni ze kan
EM
|
Si te ha llegado la
hora de morir
y mueres ¡muy bien!
si te ha llegado la
hora de morir
y no mueres,
¡mucho mejor!
Sengai Gibon (1750-1837)
|
Sin ni kite
shinu toki nareba
shinu ga yoshi
shinisokonóte
shinanu nao yoshi
EM
|
Las versiones de Eduardo Moga fueron tomadas del libro
Poemas japoneses a la muerte.
Escritos por monjes zen y poetas de haiku en el umbral de la muerte.
Yoel Hoffmann
Editorial: DVD poesía, Barcelona, 2004
No hay comentarios:
Publicar un comentario